Guiraud breaks gestures down into:
Guiraud notes that while verbal language is digital (composed of discrete units), body language is often analogic (continuous). However, he argues that we impose digital structures onto this analogic flow to create meaning.
In the landscape of 20th-century semiotics, much of the early focus was directed toward verbal language and text. However, Pierre Guiraud (1912–1983), a prominent figure in the field of linguistics and a contemporary of Roland Barthes and A.J. Greimas, shifted the analytical lens toward the physical self. In his work El lenguaje del cuerpo (originally published in French as Le langage du corps), Guiraud posits that the human body functions as a rigorous system of communication, operating through signs that can be decoded using linguistic tools. el lenguaje del cuerpo pierre guiraud pdf
This paper aims to dissect the core arguments presented in Guiraud’s text, specifically analyzing how he applies the concepts of signifier and signified to gestures, postures, and physical appearance. Furthermore, it addresses the utility of the PDF format in disseminating this work, allowing for continued academic engagement with structuralist thought in the digital age.
In a move that parallels the work of Roland Barthes in The Fashion System, Guiraud treats clothing as an extension of the body. He views fashion as a "vestimentary code" where clothing acts as a signifier of social status, gender identity, and group belonging. The choice to wear a suit versus a t-shirt, in Guiraud’s analysis, is a syntagmatic choice similar to selecting words in a sentence. Guiraud breaks gestures down into:
One of Guiraud’s most significant contributions in El lenguaje del cuerpo is his attempt to classify body language into distinct categories. He moves beyond simple gesture analysis to look at the body in its totality.
1. The "PDF Problem" (Scanned Copies): Most free PDFs circulating online are poorly scanned versions of old Spanish translations (usually Editorial Paidós). Expect: Guiraud notes that while verbal language is digital
2. Dated Examples: The book feels like a museum. Guiraud uses examples from 1950s French society (e.g., the conductor's baton, specific Mediterranean insults). It completely ignores modern non-verbal cues (e.g., texting ellipses, emojis, Zoom fatigue, or "phubbing").
3. Not a Practical Guide: Do not download this to learn how to tell if someone is lying or flirting. Guiraud is not interested in decoding individual behavior; he is interested in the system of communication. You will read sentences like "The gesture is a sign whose signifier is motor and whose signified is psychic"—useful for theory, useless for a job interview.
Uno de los aportes más brillantes de Guiraud es su análisis del gesto como un acto de retórica. Así como las palabras pueden usarse para afirmar, negar, exagerar o ironizar, los gestos también poseen figuras retóricas como la metáfora (ej. "echar una mano" como ayuda) o la metonimia (señalar el reloj para indicar prisa).
Guiraud comienza planteando una paradoja: el lenguaje del cuerpo es el más natural y primitivo, pero también el más codificado y cultural. Un ejemplo claro es la sonrisa: aunque biológicamente asociada a la sumisión o la amabilidad, su significado exacto (alegría, burla, nerviosismo) depende de un código social aprendido.