You might notice your search includes the strange "i---" prefix. This is a common search engine artifact. Users often type:
Regardless of the hyphenation, the sentiment is the same: "I want the Legend of Endou in English."
Q: Can I transfer my old DS save files?
A: No. The 3DS version uses a different save structure. You must start over.
Q: Is the patch complete for Inazuma Eleven 3's post-game?
A: Yes. All competition routes, secret characters (e.g., Ozrock, Hakuryuu), and the "Team Ogre" storyline are fully translated.
Q: Will this work on a non-Japanese 3DS?
A: Yes, if your 3DS is homebrewed (Luma3DS custom firmware). It removes region locking. An unmodified non-Japanese 3DS will reject the cartridge or patched install.
Q: Why not just play the official DS versions in English?
A: You can, but the 3DS compilation offers faster gameplay, all three games in one, and the definitive version of IE3. For completists, this is superior.
Inazuma Eleven 1-2-3: Endou Mamoru Densetsu (hereinafter referred to as IE 1-2-3) is a special compilation cartridge released exclusively in Japan for the Nintendo 3DS in 2012. It contains enhanced ports of the first three mainline Inazuma Eleven games (originally on Nintendo DS). While a treasure trove of content for fans of the soccer RPG series, it was never officially localized into English.
This paper serves as a practical guide for English-speaking players. It explains what the game is, the history of its fan translation, how to legally and safely apply the English patch, and what to expect from the patched experience.