De La Calle Broca - Los Cuentos

In an era of hyper-realistic animated movies, Los cuentos de la calle Broca returns to the basics. The drawings are deliberately crude. A character might be a circle with two dots for eyes and two sticks for legs. Because the visual input is simple, the child must fill in the gaps. This activates the imagination more than a detailed illustration ever could.

| Character | Description | |-----------|-------------| | Bachir (8 years old) | Curious, practical, brave. Recently moved to Rue Broca with her grandmother. She doesn’t believe in magic—until she has to fix it. | | Monsieur Pierre | A gentle, chaotic storyteller. He speaks in parentheses and footnotes. His stories are 70% genius, 30% nonsense. | | Grand-mère Fatou | Bachir’s Senegalese-French grandmother. She works at the laundromat and knows about the magic but pretends not to. Secret keeper. | | The Witch of Rue Broca | A recurring anti-villain. She has a crooked hat, a broom with a flat tire, and a heart of gold. She just wants to bake. | | The Story Inspector (antagonist) | A tiny, furious creature in a bowler hat. He enforces Narrative Law. “No meta, no mess, no talking chickens.” |


Los cuentos de la calle Broca (original Portuguese: A Rua do Broca) is a celebrated Brazilian children’s book written and illustrated by Angela Lago (1945–2017). First published in 1982, it has become a classic of Latin American children’s literature, widely studied for its narrative innovation, visual-textual interplay, and social criticism disguised as playful storytelling.

The book is not a single tale but a collection of three interconnected short stories, all set in the same working-class urban street — Rua do Broca.


Upon its release in Spanish, critics called it "un libro para leer con los pies" (a book to read with your feet)—meaning you need to stand on your head to understand it. Parents were initially confused. "My child wants to read about a doorknob for the 50th time," a reviewer once wrote. "Why?" los cuentos de la calle broca

Because children crave mastery. In a world where adults make all the rules, la calle Broca is neutral territory. The boy can be invisible. The house can be abandoned. The doorknob can be a treasure. It validates the child's inner world.

Furnari never wrote a sequel to this specific collection (though she wrote many other books like El libro de las brujas). The lack of a sequel is intentional. La calle Broca doesn't need more stories; the reader is supposed to continue the street in their own mind.

A witch moves into the building but refuses to curse anyone. Bachir must convince her that a good story needs a little wickedness—before the Story Inspector erases her for being “too nice.”

Before we unpack the stories, we must understand the mind behind them. Eva Furnari was born in Rome, Italy, but moved to Brazil as a child. She is best known for her tiny, expressive characters and her mastery of the livro-brinquedo (plaything book). Furnari doesn’t just write stories; she builds experiences. In an era of hyper-realistic animated movies, Los

Her style is deeply influenced by the Italian grammelot (comic nonsense speech) and the tradition of visual poetry. In Los cuentos de la calle Broca, she doesn’t speak to children; she speaks with them. She assumes her reader is smart enough to enjoy a pun, a paradox, or a completely illogical situation. This respect for the child’s intellect is what makes the book endure.

Rue Broca is a real street in Paris’s 13th arrondissement, but in this version, it exists slightly sideways to time. The buildings lean together. The lamplighter is a retired magician. And at number 14, there is Monsieur Pierre’s épicerie (corner grocery).

Monsieur Pierre (named after the author Pierre Gripari) is a storyteller with silver hair, suspenders, and a secret: each night, he locks the shop door and tells a story to his young neighbor, Bachir. But these aren’t just stories. They happen—in a hidden courtyard behind the store, where fairy-tale characters step out of his words and into Rue Broca.

The problem? They don’t behave like they’re supposed to. Los cuentos de la calle Broca (original Portuguese:

The witch doesn’t want to eat children; she wants to open a café. The devil refuses to tempt anyone; he’s a civil servant. The giant is terrified of heights.

Each episode/film segment follows Bachir and Monsieur Pierre trying to help these misplaced characters find their “story shape” before the magic fades or, worse, before the Story Inspector (a bureaucratic goblin) deletes them for not following the rules.


Children are naturally logical, but their premises are often wrong. Furnari loves to take a logical premise (If I buy the house, I own the doorknob) and follow it to an illogical conclusion (Abandoning the house). This teaches children that logic is a tool, not a cage. It gives them permission to be silly.