Për të kuptuar pse nevojitet një version "fixed better", duhet të kthehemi pak në kohë. Në mesin e viteve 2000, dublimi profesional në Shqipëri ishte ende në fillimet e veta. Shumica e filmave të animuar shqipëroheshin nga:
Rezultati ishte një dublim që ndonjëherë ishte qesharak për arsyet e gabuara. Për shembull, Mushu (zëri i Eddie Murphy në origjinal) në versionin e parë shqip fliste si një plak i mërzitur, pa asnjë energji. mulan 2 dubluar ne shqip fixed better
Sipas komenteve të shumta në forume shqiptare, versioni "fixed better" i Mulan 2 është dukshëm më i mirë se origjinali. Përdoruesit vlerësojnë veçanërisht: Për të kuptuar pse nevojitet një version "fixed
Sigurisht, nuk është një dublim profesional si ai i Disney-it për filma të tjerë, por për një projekt të bërë nga fansa, cilësia është befasuese. Rezultati ishte një dublim që ndonjëherë ishte qesharak
Në botën e dublimeve shqiptare, “fixed better” nuk është thjesht të heqësh zhurmën. Është: