Sengoku | Basara Samurai Heroes Wii Undub Better
The original Japanese Sengoku Basara 3 (called Sengoku Basara: Samurai Heroes in the West) featured legendary voice actors. Date Masamune, voiced by Kazuki Yao, became iconic for his bizarre, cool catchphrases like "Are you ready guys?!" and "Here we go!" (spoken with a thick Japanese accent).
In the English dub, Capcom replaced these with generic, forgettable lines. Worse, they stripped the Japanese voices from the Western disc entirely. You could not select the original Japanese audio. For fans of the anime or the Japanese voice cast, this was a dealbreaker.
Undubbing refers to the process of modifying a game, in this case, Sengoku Basara: Samurai Heroes, to restore it to its original Japanese state. This often involves reinstating the original Japanese audio, text, and sometimes gameplay mechanics that were altered or removed for its release in other regions, particularly for Western markets. These changes can include censorship, translation adjustments, and even tweaks to gameplay to make it more accessible to a broader audience. sengoku basara samurai heroes wii undub better
Yes, there is also a PS3 Undub for Sengoku Basara: Samurai Heroes, but it requires a jailbroken PS3 or RPCS3 emulator. The Wii Undub is more popular because the Wii is easier to mod and runs on lower-end PCs via Dolphin.
Disclaimer: This guide assumes you own a legal copy of Sengoku Basara: Samurai Heroes for the Wii. Patching or ripping your own disc for backup purposes is legal in many jurisdictions. Downloading pre-patched ISOs from unauthorized sources is piracy and not endorsed here. The original Japanese Sengoku Basara 3 (called Sengoku
Dialogue & Translation
Atmosphere & Authenticity
Practical considerations
Community & Extras
No. The subtitles and menus remain the exact English text from the official release. You will read "Date Masamune" while hearing "Date Masamune" spoken in Japanese. Some names differ slightly (e.g., "Matsu" vs. "Matsukaze"), but it’s negligible.


